ATIS Blog

Certified Translation vs Notarized Translation: What’s the Difference?

Not sure which one you need? Here’s the simple, clear difference, plus what USCIS actually accepts.

Immigration & Official Use USCIS Guidance Quick Read
In one sentence
Certified translation confirms accuracy and completeness.
Notarization confirms the signer’s identity, not accuracy.
Standard turnaround: 2 business days + draft for your review.
View Rates →

What is a certified translation?

A certified translation is a complete and accurate English translation that includes a signed certification statement. The certification confirms the translation is complete, accurate, and prepared by someone competent in both languages.

Good to know

For immigration and many official submissions, a certified translation is commonly required when the original document is not in English.

What is a notarized translation?

A notarized translation usually means the translator signs the certification statement in front of a notary public. The notary verifies the identity of the signer. The notary does not review the translation for accuracy.

  • Notary verifies identity of the person signing.
  • Notary does not verify accuracy of the translation.

Does USCIS require notarization?

In most cases, USCIS requires certified translations, not notarized translations. Notarization can add extra cost and steps without being required. If you want to double-check what applies to your situation, start here: USCIS-accepted certified translations.

When would notarization be required?

Notarization may be requested by certain schools, foreign agencies, or specific legal processes. Requirements vary, so it’s best to confirm what the receiving organization needs.

Academic requests

Some institutions ask for notarization as an extra verification step.

Foreign agencies

Some agencies require notarized documents for internal procedures.

Special legal processes

Certain cases may request notarization depending on jurisdiction and requirements.

Which option should you choose?

For most immigration submissions, a certified translation is the correct option. If you find out you also need notarization, it can be added.

Certified translation
Notarized translation
Confirms accuracy and completeness of the translation
Confirms the signer’s identity
Includes a signed certification statement
Includes a notary acknowledgment of signature
Common for immigration and official submissions
Sometimes requested by schools or foreign agencies

Next steps

If you want to move forward, request a quote and upload your documents. We’ll send a draft for your review before final delivery.

How Long Does a Certified Translation Take?

Certified translation turnaround depends on document length, complexity, and review time. Here is what to expect and how to plan.

Typical turnaround time

Many certified translations can be completed within 2 business days. The exact timeline depends on your document length and how quickly you approve the draft.

We provide a draft for review before final delivery.

What affects translation speed?

Translation timelines are not only about page count. The following factors commonly affect turnaround time:

  • Length: more pages usually require more time.
  • Format: handwritten documents can take longer than typed documents.
  • Complexity: legal, academic, and technical records may require extra attention.
  • Language pair: some combinations may require additional processing time.

Why draft review matters

A draft review step helps reduce errors and prevents avoidable revisions later. It also gives you a chance to confirm names, dates, and formatting before the final version is signed and prepared for official use.

If you need certified translation for immigration, the USCIS page explains the standard requirements and process: USCIS Translations.

How to plan your timeline

If you have a deadline, plan for more than just translation time. Give yourself time for draft review, final delivery, and submission. This is especially important when you are mailing a packet or working with multiple documents.

  • Send clear scans or photos of all pages.
  • Confirm the total number of documents you need translated.
  • Review the draft promptly to keep the process moving.

Need a certified translation?

American Translations and Interpreting Services provides certified translations for immigration and official use. You can review pricing here: Our Rates.